Skip Navigation

Home » Services » Consulting » Localization

Localization

5 Reasons to Localize Your Web Site

  1. Everyday over 150 million people access the Internet in a language other than English.
  2. 50% of online sales occur outside the U.S.
  3. Web users are four times more likely to purchase from a web site that communicates in their native language (IDC).
  4. Web visitors with access to web site content in their native language stay twice as long (Forrester Research).
  5. Leading companies identify that 90% of their target markets consist of non-English speakers, living outside the U.S.

Tools

Transmerge Algonquin Studios' extensive experience working with clients to meet their international market requirements led to the development of Transmerge software, a language management system designed to connect clients with their entire translation network. Transmerge is a fast, easy, affordable solution whether your international content revolves around web pages, collateral materials or press releases. This comprehensive set of Internet-based workflow tools allows clients to oversee the entire translation process while managing all of their language pairs and avoiding redundant translations. The cumulative benefit of the Transmerge system is the ability for clients to more rapidly exploit global opportunities while achieving greater ROI on every translation dollar spent.

Managed Linguistic Process

Localization Workflow In managing our client's linguistic process, Algonquin Studios draws on extensive expertise in creating customized localization solutions. The linguistic process consists of site analysis, site production, site management and linguistics. Site analysis involves the development of a multilingual web site and online marketing strategy beginning with a thorough review of our clients' objectives for each language version. Based on the site analysis, Algonquin Studios combines the necessary programming, linguistic and design solutions for successful implementation of a multilingual website. Following the site analysis and site production, we can customize tools and procedures to meet the site management and content updating needs of our clients. Algonquin Studios' linguistic capabilities span a wide range of publishing software, operating systems and foreign languages.

Strategy

Developing a multilingual marketing strategy starts with a thorough review of our client's objectives for each target market. Algonquin Studios' services are designed to take into consideration all of the business requirements of the project. Understanding the client's goals, coupled with an analysis of the technical environment, results in the most effective production solutions.

Consulting

Based upon needs analysis, Algonquin Studios combines the necessary consulting, linguistic and technical solutions for successful implementation of a multi-lingual marketing strategy. Algonquin Studios can act as a total outsource solution or provide a supervisory role managing other linguistic vendors. For clients with preexisting in-house capabilities, Algonquin Studios offers flexibility in coordinating with the client to provide only those services required to complete the project.

Localization may also be managed through QuantumCMS, our content management system. You can read about the localization workflow in QuantumCMS in our white paper, Multilingual Web Content Management Solutions, available as a PDF file (728k).